World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

El Güegüense

El Güegüense

El Güegüense (also known as Macho Ratón) is a satirical drama and was the first literary work of post-Columbian Nicaragua. It is regarded as one of Latin America's most distinctive colonial-era expressions and as Nicaragua's signature folkloric masterpiece combining music, dance and theater.[1] There was also a monument built in the center of a rotonda (roundabout) in Managua, in its honor.[2] El Güegüense is performed during the feast of San Sebastián in Diriamba (Carazo department) from January 17 to the 27th.


  • Origin 1
    • Etymology 1.1
  • History 2
  • Characters 3
  • Language 4
  • Social controversy 5
  • See also 6
  • Bibliography 7
  • References 8
  • External links 9


The theatrical play was written by an anonymous author in the 16th century, making it one of the oldest indigenous theatrical/dance works of the Western Hemisphere.[3] It was passed down orally for many centuries until it was finally written down and published into a book in 1942.[4] According to the first written version the plot has 314 lines and was originally written in both Nahuatl and Spanish


The name of the play comes from its main character, El Güegüense, which is derived from the Nahuatl word "huehue", meaning "old man" or "wise man".[4]


"El Güegüense" represents folklore of Nicaragua, therefore, UNESCO proclaimed it a "Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity" in 2005 making Nicaragua the only country in Central America and one of six in Latin America to have 2 proclaimed masterpieces by UNESCO.[5]


The play includes 14 characters, the three mestizos:

  • Güegüense (and his sons)
    • Don Forcico
    • Don Ambrosio

The Spanish authorities:

  • Governor Tastuanes
  • Captain Alguacil Mayor
  • the Royal Clerk
  • the Royal Assistant;

The women:

  • Doña Suche Malinche - (along with two ladies that accompany her)
  • Macho-moto, Macho-viejo, Macho-mohino, and Macho-guajaqueño (the four beasts of burden; referred to as ‘machos’)


The language is Spanish with intermixed portions of Nicarao (Pipil), and this has sometimes been claimed to be a mixed or creole language. However, there is no actual evidence for this.[6]

Social controversy

Because deception for monetary gain is central to the plot of "El Güegüense", the play frequently is cited by newspaper editorials as a kind of symbolic archetype for perceived corrupt politicians or unaccountable public institutions.[7] Unpredictable election returns also have been attributed to the heritage of the masked "El Güegüense" figure reflected in an electorate skilled at masking their true voting intent, notably so with the FSLN party's crushing, unanticipated defeat at the polls in 1990.[8] While the role of "El Güegüense" as the highest expression of Nicaraguan folkloric art is secure, the overt theme of the play -entry into the aristocratic lifestyle through deceptive means- is frequently held at arm's length in political speeches as contrary to the current vision of national growth occurring through hard work, economic diversification, and manufacturing exports.[9]

See also


  • Brinton, Daniel Garrison (1883), The Güegüence: a comedy ballet in the Nahuatl-Spanish dialect of Nicaragua. Philadelphia: D. G. Brinton. (online at


  1. ^ Nicaragua's First Cultural Series to Debut in South Florida
  2. ^ Rotonda El Guegüense
  3. ^ Event Calendar | National Museum of the American Indian
  4. ^ a b El Güegüense o Macho Ratón
  5. ^ List of masterpieces of the oral and intangible heritage of humanity
  6. ^ "Güegüence-Nicarao", in Lyle Campbell, 1997, American Indian Languages
  7. ^ Martinez, Edgard (2006-03-22). "Si te vi, ya no me acuerdo" (in Spanish). Bolsa de Noticias. Retrieved 2007-07-13. 
  8. ^ "Hay que sacar del poder al Güegüence" (in Spanish). El Nuevo Diario. 2007-04-02. Retrieved 2007-07-13. 
  9. ^ Vukelich, Donna. "Bienvenidas a la Zona Franca" (in Spanish). Revista Envio Digital. Retrieved 2007-07-13. 

External links

  • El Güegüense Diriamba, Nicaragua
  • Video of El Güegüense Diriamba, Nicaragua
  • Video of El Güegüense dance show in Masaya
  • Video of El Güegüense in the Managua parade
  • Video of El Güegüense show
  • Video of El Güegüense 10 minute show
  • Diriamba, Nicaragua
  • Rafael Lara-Martínez, Rick McCallister. "Glosario cultural NÁWAT PIPIL Y NICARAO. El Güegüense y Mitos en lengua materna de los pipiles de Izalco. (Del náwat-pipil y náwat-nicarao al español e inglés con anotaciones al náhuatl-mexicano)" (in Español). Retrieved 2012-09-30. 
This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.

Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from World Library are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.